河原文翠の日々是好日

降っても 照っても 日日是好日。泣いても笑っても 今日が一番いい日。

色即是空


                                      四字熟語


                            色即是空 (しきそくぜくう)


      言葉は有名だが、なにしろ仏教の思想だから意味は難しい。
上辺の解釈だけにしておくと、普通「色即是空、空即是色」と対句のような形で用いられ、色即是空とは全て形のあるもの、物質的なものはその本質がみな実体が無く空(くう)である、空(むな)しい存在であるということ

 

反対に空即是色は、宇宙万物すべて本質においては実体がなく空であるが、その空であり実体が無いこと自体がそのまま目に映る一切の事物である、こういうややこしい理屈になる。仏教用語だけに、空をソラ、色はイロという単純な意味に取ると、全くトンチンカンになって日本語だって使いこなせない外国人用に、これを翻訳するのは至難である。

 

我が国の実力政治家がアメリカ人記者団に、難しい日米交渉に臨むにあたっての心境を聞かれ、「色即是空」とやった。通訳がどう訳していいのかとまどっているので、実力政治家が横から助け船を出し、色即是空を記者団にズバリ訳してみせた。
「カラー・イズ・ザ・スカイ」。あまりの直訳に座はいっそう混乱してしまったとのこと。